1
00:00:56,701 --> 00:00:57,601
Ара!

2
00:01:06,267 --> 00:01:12,434
[Рухани җырлый]

3
00:02:23,167 --> 00:02:27,067
Mлемсезлек машинасы,
мумияләнгән калдыклар

4
00:02:27,934 --> 00:02:31,167
патшалар һәм дворяннар,

5
00:02:31,934 --> 00:02:35,367
бәйләнгән җаннар
җир асты дөньясын кичү.

6
00:02:36,467 --> 00:02:39,200
Eachәр төн упкын.

7
00:02:41,167 --> 00:02:42,801
Оныту.

8
00:02:44,534 --> 00:02:49,801
Eachәр иртә,
яңадан туу, терелү.

9
00:03:01,567 --> 00:03:05,701
[Электрон яңгырау]

10
00:03:11,067 --> 00:03:14,801
[Радио статик]

11
00:03:19,067 --> 00:03:25,267
[Радио станцияләр аша агыла]

12
00:03:26,234 --> 00:03:29,400
[Джаз музыкасы уйный]

13
00:04:23,934 --> 00:04:26,267
[Тавыш тавышы]

14
00:04:41,067 --> 00:04:47,334
[Джаз музыкасы дәвам итә]

15
00:05:01,434 --> 00:05:02,834
[Радио статик, музыка туктый]

16
00:05:18,367 --> 00:05:21,801
[Назлы музыка]

17
00:06:34,934 --> 00:06:37,267
[Тавыш тавышы]

18
00:08:17,234 --> 00:08:18,968
Сезнең шаулаганыгызны ишеттем
кичә.

19
00:08:19,200 --> 00:08:20,367
Йоклый алмыйсызмы?

20
00:08:20,634 --> 00:08:22,300
Соңрак офис янына килегез,
минем белән төшке аш.

21
00:08:22,300 --> 00:08:24,300
- Әйе, әйе?
- Мм-хмм.

22
00:08:24,300 --> 00:08:26,501
Минем иртә бик зур,
ләкин миңа ошар иде.

23
00:08:27,634 --> 00:08:29,334
Мин сездән сорарга теләдем, әй ...

24
00:08:29,634 --> 00:08:32,667
Изобель йокы иде
кичә тагын?

25
00:08:32,901 --> 00:08:34,734
No.к.

26
00:08:36,934 --> 00:08:39,934
Ул тыныч йоклый иде
диванда.

27
00:08:40,334 --> 00:08:42,367
Бу стресс.

28
00:08:42,601 --> 00:08:44,167
Ул басым ясады.

29
00:08:44,634 --> 00:08:45,567
Ул яхшы.

30
00:08:45,801 --> 00:08:46,701
Ничек әйтә аласыз?

31
00:08:46,968 --> 00:08:48,234
Сез кайдан белерсез?

32
00:08:48,501 --> 00:08:49,801
Мин әйтә алам. Сез булдыра алмыйсызмы?

33
00:08:50,067 --> 00:08:51,400
! К!

34
00:08:51,701 --> 00:08:53,901
Соңгы вакытта, бары тик ...

35
00:08:54,968 --> 00:08:55,934
Белмим.

36
00:08:57,167 --> 00:08:58,934
Мин табам
бүтән табиб.

37
00:08:59,267 --> 00:09:01,167
Бу егет белми
ул нәрсә турында сөйли.

38
00:09:01,501 --> 00:09:03,100
Сөйкем, бу бары тик бер этап.

39
00:09:03,334 --> 00:09:04,267
Ул аннан үсәчәк.

40
00:09:04,834 --> 00:09:09,434
Без монда төшәрбез дидек,
бу урынны төзәтегез.

41
00:09:09,934 --> 00:09:11,501
Бу беркайчан да әйтелмәгән
даими булырга.

42
00:09:12,334 --> 00:09:15,667
Ул тирә-юньдә йөрми иде
Чикагодагы йорт, Роберт.

43
00:09:16,701 --> 00:09:17,934
Бу билге.

44
00:09:18,801 --> 00:09:19,934
Без монда эшләдек.

45
00:09:20,968 --> 00:09:22,100
Без.

46
00:09:22,334 --> 00:09:25,634
[Чәй чәйнәсе сыбызгысы]

47
00:09:28,767 --> 00:09:30,801
Клео, музыка.

48
00:09:31,067 --> 00:09:33,267
[Рок музыкасы спикердан уйный]

49
00:09:51,300 --> 00:09:53,133
[Капчык сугалар]

50
00:09:54,400 --> 00:09:55,601
Әй.

51
00:09:55,834 --> 00:09:57,100
Ничек эшлисез?

52
00:09:57,334 --> 00:09:58,868
Әй, Аллам, моны эшләдеңме?

53
00:09:59,100 --> 00:10:00,033
Бу сезме?

54
00:10:00,334 --> 00:10:03,234
Эх, беләм.
Мин Ританы җибәрдем, оныттым.

55
00:10:03,501 --> 00:10:04,801
Ярар, бүтән юк. Мин моны эшләячәкмен.

56
00:10:04,801 --> 00:10:06,133
Бик яхшы. Мин моны яратам.

57
00:10:06,300 --> 00:10:08,167
Әй, сез борчыла алмыйсыз.

58
00:10:08,434 --> 00:10:10,934
Пластик белән тулы океаннар,
пластик белән тулы полигон.

59
00:10:11,133 --> 00:10:12,267
Мин ялгыштым.

60
00:10:13,868 --> 00:10:14,801
Бу кирәкме?

61
00:10:14,801 --> 00:10:16,567
Клео! Сүндер, зинһар!

62
00:10:16,834 --> 00:10:18,334
Клеода кычкырырга кирәкми.

63
00:10:18,667 --> 00:10:20,567
Бал, Клео - робот.

64
00:10:20,801 --> 00:10:21,801
Аның хисләре юк.

65
00:10:22,033 --> 00:10:23,434
Клео, син роботмы?

66
00:10:23,667 --> 00:10:24,234
Мин робот түгел.

67
00:10:24,400 --> 00:10:25,667
Әй, тукта.

68
00:10:26,133 --> 00:10:29,567
Мин Изка ничек икәнемне сөйләдем
аны кичә тапты.

69
00:10:30,000 --> 00:10:33,501
Сез бераз борчыласызмы?
берәр нәрсә турындамы?

70
00:10:33,701 --> 00:10:35,400
No.к. Нигә?

71
00:10:35,567 --> 00:10:36,801
Мин сәер нәрсә эшләдемме?

72
00:10:37,033 --> 00:10:37,968
Начармы?

73
00:10:38,234 --> 00:10:39,000
, К, юк, кадерлем.

74
00:10:39,267 --> 00:10:40,133
Мин яңа табиб табам.

75
00:10:40,133 --> 00:10:41,133
Нигә?

76
00:10:41,434 --> 00:10:42,400
Чөнки, бал, син -

77
00:10:42,634 --> 00:10:43,834
, К.

78
00:10:44,100 --> 00:10:45,400
Мин яхшы йокладым, үземне яхшы хис итәм.

79
00:10:45,400 --> 00:10:47,067
[Телефон тавышы]

80
00:10:47,300 --> 00:10:49,000
Мария монда.

81
00:10:49,601 --> 00:10:50,501
Хәерле көн.

82
00:10:51,067 --> 00:10:53,367
Нигә утырмыйсың?
һәм иртәнге аш бармы?

83
00:10:53,701 --> 00:10:54,601
Мин барырга тиеш.

84
00:11:10,100 --> 00:11:12,467
[Оминус язмалар]

85
00:11:17,067 --> 00:11:19,834
[Өске каттан тавыш]

86
00:11:25,067 --> 00:11:27,300
Роберт?

87
00:11:31,868 --> 00:11:33,734
Роберт!

88
00:11:39,701 --> 00:11:41,901
Роберт!

89
00:11:45,667 --> 00:11:47,133
Әй, кадерлем!

90
00:11:47,367 --> 00:11:49,100
Сәлам!

91
00:11:49,334 --> 00:11:51,267
Монда килегез!

92
00:12:01,367 --> 00:12:03,767
[Ишек ярылуы]

93
00:12:29,534 --> 00:12:31,934
[Тавышка кагылу]

94
00:12:42,367 --> 00:12:44,801
[Тынычлану]

95
00:13:00,200 --> 00:13:05,100
Еллар элек инглиз кешесе
Мисыр каберләрен казганнар

96
00:13:05,534 --> 00:13:08,167
кэш урлаган
таланган истәлекләр

97
00:13:08,868 --> 00:13:11,133
һәм Мексика Сити качты.

98
00:13:11,901 --> 00:13:15,868
Ул йорт салган,
тормыш, гаилә,

99
00:13:15,868 --> 00:13:18,934
сәүдә хәзинәләре
кара базарда,

100
00:13:19,234 --> 00:13:26,067
солдат, авантюрист,
карак: минем бабам.

101
00:13:26,434 --> 00:13:31,834
Кара, мин гаиләдә үстем
каберләр казылган.

102
00:13:33,234 --> 00:13:35,334
Мисырлылар ышандылар

103
00:13:35,334 --> 00:13:40,767
аларның исеме булса
яшәгән кешенең иреннәрендә,

104
00:13:41,200 --> 00:13:42,234
аннары алар яшәгәннәр.

105
00:13:42,467 --> 00:13:45,300
Кеше чынлыкта йөртә

106
00:13:45,534 --> 00:13:49,834
тәҗрибәләр
ата-бабаларының ДНКларында.

107
00:13:52,067 --> 00:13:55,067
Бәлки без барыбыз да җәберләнгәндер.

108
00:14:14,100 --> 00:14:15,934
[VO] Ул йөрде
төнлә өй.

109
00:14:16,100 --> 00:14:17,534
[VO] Ул
һәрвакыт йокы.

110
00:14:17,868 --> 00:14:20,634
[Тавыш] Ул үзенең дә шундый ук булуын әйтте
кабат-кабат хыяллана.

111
00:14:20,868 --> 00:14:23,634
[VO] Минемчә ул
сугыштан снаряд.

112
00:14:23,868 --> 00:14:25,067
[VO] Әни кая китте.

113
00:14:25,300 --> 00:14:26,901
Ул төнлә яхшырак йоклаячак.

114
00:14:27,133 --> 00:14:30,267
[VO] Роберт? Роберт,
сез тагын йоклыйсыз.

115
00:14:31,834 --> 00:14:33,467
[Роберт VO] Бу бары тик этап.
Ул аннан үсәчәк.

116
00:14:33,767 --> 00:14:35,501
[Бет VO] Ул булмаган
йокы

117
00:14:35,767 --> 00:14:37,167
Чикагода, Роберт.

118
00:14:38,300 --> 00:14:39,467
Бу билге.

119
00:14:40,501 --> 00:14:42,868
[Соня кычкыра]

120
00:14:55,834 --> 00:15:00,834
[Телефон шалтырый]

121
00:15:01,334 --> 00:15:02,067
Роберт Корвин.

122
00:15:02,334 --> 00:15:03,801
Хәерле иртә, Корвин әфәнде.

123
00:15:03,968 --> 00:15:05,567
Минем исемем Дерек Мендоза.

124
00:15:06,434 --> 00:15:08,534
Сезнең катнашуыгызны аңлыйм
кэшны раслауда

125
00:15:08,834 --> 00:15:10,334
экспонатлар
һәм хат алышу

126
00:15:10,567 --> 00:15:12,167
күптән түгел аукционда сатылды
Лондонда.

127
00:15:12,634 --> 00:15:14,133
Әйе, мин таныш
материал белән.

128
00:15:14,334 --> 00:15:16,501
Мин конкрет эзлим
Мин табарга өметләнгән фигура

129
00:15:16,734 --> 00:15:18,300
бу коллекциядә, ләкин алмады.

130
00:15:18,601 --> 00:15:21,167
Без эзләгән әйбергә ышанам
хосусый үткәрелә.

131
00:15:21,834 --> 00:15:23,501
Мин тәкъдим итәм
мөһим коллекционер.

132
00:15:24,100 --> 00:15:26,934
Мин килергә мөмкин
һәм сезнең белән сөйләшегез?

133
00:15:27,801 --> 00:15:29,434
Син ирме?
Ул минем өемнән читтә иде

134
00:15:29,601 --> 00:15:31,501
урамда бүген иртә?

135
00:15:31,801 --> 00:15:34,934
Минем клиент күренекле,
Корвин әфәнде, һәм бик бай.

136
00:15:35,901 --> 00:15:37,200
Бу сезнең вакытыгызга лаек булачак.

137
00:15:37,801 --> 00:15:39,067
Мин сезне бер сәгать эчендә күрермен.

138
00:15:58,801 --> 00:15:59,834
Безнең белән очрашкан өчен рәхмәт

139
00:16:00,100 --> 00:16:01,968
шундый кыска хәбәрдә,
Корвин әфәнде.

140
00:16:03,067 --> 00:16:04,634
Минем клиентым, Шарлотта Гров.

141
00:16:04,834 --> 00:16:05,868
Сәлам.

142
00:16:06,167 --> 00:16:07,067
Рәхим итегез.

143
00:16:07,334 --> 00:16:08,667
Без сезнең зирәклегегез өчен рәхмәтле.

144
00:16:12,167 --> 00:16:13,300
Мин Паул турында укыдым.

145
00:16:13,734 --> 00:16:14,434
Гафу итегез.

146
00:16:14,667 --> 00:16:15,834
Ничек ул?

147
00:16:16,067 --> 00:16:18,167
Ул кулга алына
бу дөньяда машиналар белән.

148
00:16:19,501 --> 00:16:23,167
Кеше кебек начар эш итү
һаман исән.

149
00:16:23,968 --> 00:16:24,801
Сезнең йортыгыз матур.

150
00:16:25,067 --> 00:16:25,834
Рәхмәт.

151
00:16:26,067 --> 00:16:27,868
Ah.re аны яңартып тора.

152
00:16:28,634 --> 00:16:30,133
Мин моны китапларда күрдем.

153
00:16:30,367 --> 00:16:32,400
Тискәре күренешләр
Британия музеенда.

154
00:16:32,634 --> 00:16:35,234
Бу оригиналь басмалар,
һәм сулда,

155
00:16:35,534 --> 00:16:40,067
бу Артур Корвин,
танылган бабай.

156
00:16:40,634 --> 00:16:42,567
Гаилә кайда иде
болар барысы да?

157
00:16:42,801 --> 00:16:46,067
Эх, дуңгыз фермерлары
Инглиз Мидлендларында.

158
00:16:46,267 --> 00:16:48,367
Менә шулай кача
армиягә,

159
00:16:48,534 --> 00:16:51,167
аннары Мисырга,

160
00:16:51,534 --> 00:16:52,400
аннары монда.

161
00:16:53,434 --> 00:16:54,801
Кабул касапчысы.

162
00:16:55,968 --> 00:16:57,367
Indiaиндстанны буйсындыручы.

163
00:16:58,534 --> 00:17:00,200
Мисырдагы патшабикә кешесе.

164
00:17:02,167 --> 00:17:04,067
Чәй, кофе телисезме?

165
00:17:04,400 --> 00:17:05,467
Текила?

166
00:17:05,734 --> 00:17:07,634
, К, рәхмәт.

167
00:17:07,901 --> 00:17:09,300
Мин күрергә теләр идем ...

168
00:17:11,267 --> 00:17:11,901
Болар барысы да?

169
00:17:11,901 --> 00:17:12,734
Аның күпчелеге.

170
00:17:13,334 --> 00:17:15,801
Мөһим кисәкләр
кире Каһирәгә кайтты

171
00:17:16,334 --> 00:17:19,100
яки Британия музее
әти исән вакытта.

172
00:17:19,734 --> 00:17:21,834
Мин табарга тырышам
без эзләгән берничә кисәк

173
00:17:22,067 --> 00:17:24,601
1921 казуга
Абидоста,

174
00:17:24,901 --> 00:17:26,234
бабаң җитәкчелегендә.

175
00:17:26,567 --> 00:17:27,767
[Эвакуатив сызыклар]

176
00:17:28,067 --> 00:17:29,701
Аның меценаты
бетерелде.

177
00:17:33,467 --> 00:17:35,834
Эрл гаиләсе килде
берничә әйбергә ышанырга

178
00:17:36,067 --> 00:17:38,300
Англиягә китерелгән
Мисырдан ләгънәт.

179
00:17:39,067 --> 00:17:41,868
Абердос каберләренең берсе
тасвирлый

180
00:17:42,467 --> 00:17:45,801
хатын-кыз фигурасы.
Зәңгәр фаянс, үзенчәлекле.

181
00:17:46,100 --> 00:17:48,734
Бу кисәкләр табылды
бөтен чүл буйлап.

182
00:17:49,234 --> 00:17:50,234
Бу алай түгел.

183
00:17:50,934 --> 00:17:54,667
Сайттагы гравюралар күрсәтә
саклаучы корбан.

184
00:17:55,267 --> 00:17:58,834
Патшаның җария, прединастик,

185
00:17:59,567 --> 00:18:03,667
рухани башкарган
көчле Хека тылсымын кулланып.

186
00:18:04,667 --> 00:18:07,534
Эрл хатының соңгысы
бабаңны гаеплә

187
00:18:07,767 --> 00:18:11,767
исерек килеш
1926-нчы елда мылтыктан.

188
00:18:12,334 --> 00:18:13,200
Мин гаҗәпләнмим.

189
00:18:13,701 --> 00:18:16,067
Аннары Артур Корвин
Англиядән юкка чыга

190
00:18:16,367 --> 00:18:18,167
таланган тәлинкәләр белән.

191
00:18:19,100 --> 00:18:20,367
Кисәк монда килде.

192
00:18:21,067 --> 00:18:24,367
Мин монда кала дип ышанам,
яки аның кайда икәнен беләсез.

193
00:18:25,334 --> 00:18:28,067
Гафу итегез, юк.

194
00:18:28,300 --> 00:18:31,100
Сез ялганлыйсыз.
Зинһар, туктагыз.

195
00:18:33,300 --> 00:18:37,567
Сез аңлыйсыз
сихерләр һәм ләгънәтләр турында

196
00:18:37,801 --> 00:18:40,868
ясау өчен уйлап табылган
борынгы әйберләр базары.

197
00:18:41,701 --> 00:18:45,534
Беренче Мисыр истәлекләре
Водевиллда күрсәтелде.

198
00:18:46,234 --> 00:18:49,467
Тылсым юк, Хека юк,

199
00:18:49,667 --> 00:18:52,567
Викка юк, Норсе юк.

200
00:18:52,834 --> 00:18:53,968
Сез ышанасызмы?

201
00:18:54,234 --> 00:18:56,534
Миңа күрсәт.
Мин үз фикеремне үзгәртәчәкмен.

202
00:18:58,501 --> 00:19:00,400
[Көч]

203
00:19:00,567 --> 00:19:04,234
Ханох китапларында,
Алла җибәргән фәрештәләр

204
00:19:04,534 --> 00:19:07,701
тормышны күтәрергә көче булган
инерт матдәсеннән,

205
00:19:07,701 --> 00:19:10,067
сүзләрне кулланып элементларны тәртипкә китерү,

206
00:19:10,067 --> 00:19:14,133
чынбарлык вәкиле түгел,
ләкин бу чынбарлык.

207
00:19:15,200 --> 00:19:19,400
Бу бүләк барлыкка китерүдә бар
һәм антилувия мифы бөтен дөнья буенча.

208
00:19:20,901 --> 00:19:22,634
Мин кабердәге Хекага ышанам

209
00:19:22,901 --> 00:19:25,133
синең бабаң
адашкан,

210
00:19:25,133 --> 00:19:29,167
соңгы документлаштырылган булырга
бу югалган тел турында искә алу.

211
00:19:29,601 --> 00:19:32,267
Мин тормыш көченә ышанам
Алар

212
00:19:32,534 --> 00:19:34,767
кем бу экспонатны тоткан
дәлил булырга

213
00:19:35,067 --> 00:19:37,901
Бу иске тирән тылсым
эчендә.

214
00:19:39,534 --> 00:19:43,801
Бу бүләк сәяхәт итте дип саныйм
безне каршы алырга вакыт һәм урын.

215
00:19:44,868 --> 00:19:48,567
Без аны табарбыз һәм кулланырбыз
иремне кире кайтарырга.

216
00:19:50,467 --> 00:19:53,734
Әгәр дә сез күзәткән булсагыз
бу кисәк,

217
00:19:54,067 --> 00:19:56,100
аннары сез белерсез
ул көннәрдә,

218
00:19:56,367 --> 00:19:59,133
кешеләр хәзинә бирделәр
бүләк итеп,

219
00:19:59,367 --> 00:20:00,601
залог итеп кулланган,

220
00:20:00,834 --> 00:20:02,234
сатып алып сатты
кара базарларда.

221
00:20:02,467 --> 00:20:06,501
Ослода булырга мөмкин,
Сингапур, Буэнос-Айрес.

222
00:20:07,167 --> 00:20:10,367
Кайбер әйберләр,
вакыт кына ала.

223
00:20:11,167 --> 00:20:12,701
Минем ирем зур кеше.

224
00:20:12,934 --> 00:20:14,834
Ул бу дөньядан китмәячәк

225
00:20:15,033 --> 00:20:17,534
ябышу һәм төкерү
больница караватында.

226
00:20:17,734 --> 00:20:18,901
Мин сезгә булышсам иде.

227
00:20:19,234 --> 00:20:22,334
Паул сәламәтләнер дип ышанам.
Мин эшлим.

228
00:20:22,634 --> 00:20:24,667
Сезнең бабаң
кулында бу кисәкне тотты.

229
00:20:24,901 --> 00:20:27,567
Ул аның дөреслеген белә иде.
Ул юкка чыкмас иде.

230
00:20:28,901 --> 00:20:30,968
Мин кыйммәтле союздаш була алам,

231
00:20:31,234 --> 00:20:34,400
яисә мин сезнең барыгызга да ия була алам
һәм сездән алынган.

232
00:20:35,834 --> 00:20:37,901
Безне күргән өчен рәхмәт
шундый кыска хәбәрдә.

233
00:20:38,601 --> 00:20:40,601
Дерек иярәчәк
иртәгә сезнең белән.

234
00:21:35,834 --> 00:21:38,968
[Көтелгән музыка]

235
00:21:53,667 --> 00:21:55,300
Сез аны сакларсыз дип вәгъдә бирегез.

236
00:21:55,701 --> 00:21:57,868
Ул тылсым.

237
00:22:14,067 --> 00:22:16,400
[Музыка төзи]

238
00:23:37,834 --> 00:23:41,133
[Мистик язмалар]

239
00:23:41,367 --> 00:23:42,467
Мин синең турында оныттым.

240
00:24:12,400 --> 00:24:14,767
[Начар музыка]

241
00:25:20,167 --> 00:25:22,400
Роберт!

242
00:25:29,267 --> 00:25:31,167
Изобель?

243
00:25:35,167 --> 00:25:36,767
Әй!

244
00:25:48,501 --> 00:25:50,534
Әти?

245
00:25:52,968 --> 00:25:57,934
[Начар музыка төзи]

246
00:25:58,167 --> 00:26:01,100
[Баркинг]

247
00:26:03,801 --> 00:26:06,200
[Growсү]

248
00:27:00,300 --> 00:27:02,200
Из?

249
00:27:07,868 --> 00:27:09,501
Изы?

250
00:27:24,234 --> 00:27:25,701
Алар килделәр.

251
00:27:27,667 --> 00:27:28,634
Уянырга вакыт.

252
00:28:00,467 --> 00:28:02,400
Безгә карарга кирәк
Бу өчен.

253
00:28:02,734 --> 00:28:04,667
Ул сөйли.

254
00:28:15,400 --> 00:28:18,801
[Фортепиано музыкасы уйный]

255
00:28:29,167 --> 00:28:32,901
[Фортепиано музыкасы дәвам итә]

256
00:28:42,934 --> 00:28:45,400
Әй, монда нәрсә эшлисең?

257
00:28:45,701 --> 00:28:47,133
Без Чикагога кайтабызмы?

258
00:28:47,400 --> 00:28:49,234
Белмим. Мөгаен, юк.

259
00:28:51,434 --> 00:28:56,067
[Фортепиано музыкасы]

260
00:28:56,267 --> 00:28:56,934
Бу нәрсә?

261
00:28:57,133 --> 00:28:58,868
Кем ул кешеләр?

262
00:28:59,100 --> 00:29:00,734
Ул кемдер.
Мин аны телевизордан күрдем.

263
00:29:00,968 --> 00:29:03,067
Шарлотта Гров. Ул
бай технология эшкуары.

264
00:29:03,300 --> 00:29:04,601
Ярар, кара,
Мин сине кире кайтарырмын.

265
00:29:04,834 --> 00:29:06,367
Сез мәктәп чокыры була алмыйсыз.

266
00:29:06,601 --> 00:29:08,567
Әгәр без кире кайтабыз икән
Чикагога, кем кайгырта?

267
00:29:08,801 --> 00:29:12,067
Мин сезгә әйттем, мөгаен
булмый.

268
00:29:14,601 --> 00:29:16,133
Ул хаклы.

269
00:29:16,367 --> 00:29:17,501
Монда нәрсәдер бар.

270
00:29:18,534 --> 00:29:19,534
Кайда?

271
00:29:19,767 --> 00:29:20,801
Өйдә.

272
00:29:21,601 --> 00:29:23,300
Кыз, рух.

273
00:29:23,534 --> 00:29:24,634
Мин аны күрдем.

274
00:29:24,901 --> 00:29:26,734
Йокы йөреше нәрсә ул.

275
00:29:26,968 --> 00:29:27,934
Бу сәер хыял түгел.

276
00:29:27,934 --> 00:29:29,467
Бу аның.

277
00:29:29,901 --> 00:29:34,601
Беләсеңме, минем әтием бар иде
бу йортта күз алдына китерә торган белгеч.

278
00:29:34,601 --> 00:29:36,634
Руханилар, арадашчылар,

279
00:29:36,868 --> 00:29:40,567
конмен, көймә
һәр полоса.

280
00:29:40,834 --> 00:29:44,067
Аларның нәрсә тапканнарын беләсезме?

281
00:29:44,200 --> 00:29:46,667
Нада, бернәрсә дә.

282
00:29:46,667 --> 00:29:49,767
Бал, йортлар каралмаган.

283
00:29:50,067 --> 00:29:50,934
Кешеләр.

284
00:29:51,167 --> 00:29:52,300
Әни дә белә.

285
00:29:53,667 --> 00:29:55,067
Шуңа күрә ул китәсе килә.

286
00:29:55,300 --> 00:29:58,767
Сезнең әниегез
гаиләсеннән бик ерак.

287
00:29:59,200 --> 00:30:00,367
Бу аның өе түгел.

288
00:30:00,801 --> 00:30:02,000
Бу сезнең өченме?

289
00:30:04,234 --> 00:30:05,167
Белмим.

290
00:30:05,634 --> 00:30:07,434
Бу беренче урын
мин хәтерлим.

291
00:30:08,300 --> 00:30:10,200
Бу катлаулы.

292
00:30:10,501 --> 00:30:12,601
Ул хаклы.

293
00:30:12,868 --> 00:30:14,033
Сез начар ялганчы.

294
00:30:15,801 --> 00:30:17,067
Ярар. Әйдә барыйк.

295
00:30:17,334 --> 00:30:18,300
Яхшы. Мин үзем алырмын.

296
00:30:18,300 --> 00:30:19,267
Мин парк аша үтәрмен.

297
00:30:19,501 --> 00:30:20,934
Әй!

298
00:30:21,667 --> 00:30:23,501
Әй!

299
00:30:24,067 --> 00:30:25,834
Сак булыгыз!

300
00:30:29,801 --> 00:30:34,434
[Радио рок музыкасын уйный]

301
00:30:34,667 --> 00:30:36,567
Чистарту.

302
00:30:46,634 --> 00:30:49,734
[Телефон шалтырый]

303
00:30:52,534 --> 00:30:54,200
Әй, Моке.

304
00:30:54,434 --> 00:30:55,701
Минем белән кайткан өчен рәхмәт.

305
00:30:56,234 --> 00:30:57,200
Әлбәттә, Роберт.

306
00:30:57,901 --> 00:30:58,968
Бу бик озын булды.

307
00:31:00,701 --> 00:31:03,534
Сез эзләгән кисәк,
ул Абидостанмы?

308
00:31:03,534 --> 00:31:05,667
Бу бик гади
үлгән фигураның кәләше.

309
00:31:05,901 --> 00:31:06,901
Алар дистә тиен.

310
00:31:07,367 --> 00:31:08,067
Зәңгәр фаянс.

311
00:31:08,267 --> 00:31:09,567
Яхшы сакланган?

312
00:31:09,868 --> 00:31:12,434
Хәзер булса
сезнең гаиләгездә,

313
00:31:12,667 --> 00:31:13,968
сез аны таныр идегез.

314
00:31:14,200 --> 00:31:15,801
Булса,
бу минем вакытка кадәр иде.

315
00:31:16,067 --> 00:31:18,067
Мин моны беркайчан да күргәнем юк.

316
00:31:18,834 --> 00:31:22,801
Алайса, Дерек Мендоза кем ул?

317
00:31:23,100 --> 00:31:25,534
Ул иҗтимагый оешмада эшләвен әйтте,

318
00:31:25,701 --> 00:31:28,267
ләкин ул күптән түгел Гизада иде,
кайбер тикшеренүләр үткәрү,

319
00:31:28,267 --> 00:31:30,501
һәм кайберләрен күрергә сорады
төргәкләр

320
00:31:30,734 --> 00:31:32,501
Мит Рахинада
эшләргә тиеш

321
00:31:32,701 --> 00:31:34,767
Абидоста күмү йоласы белән.

322
00:31:35,300 --> 00:31:36,968
Бу төргәкләрдә нәрсә булган?

323
00:31:37,133 --> 00:31:38,234
Кыйммәт юк.

324
00:31:38,834 --> 00:31:42,067
Крестьян гаиләсе,
көнкүреш күренеше.

325
00:31:42,534 --> 00:31:43,801
Сез аларга кердегезме?

326
00:31:43,801 --> 00:31:45,300
Аларны миңа җибәрә алмассызмы?

327
00:31:45,534 --> 00:31:46,701
Бездә бар дип ышанам.

328
00:31:46,934 --> 00:31:49,367
- Мин аларны сезгә җибәрермен.
- Рәхмәт, Моке.

329
00:31:49,601 --> 00:31:52,601
Әйткәндәй, Роберт, нигә
бу технология кешеләре кинәт

330
00:31:52,834 --> 00:31:55,834
бу иске төргәкләр белән кызыксынасызмы?

331
00:32:26,067 --> 00:32:30,501
Нейролинклар ярдәмендә без төзәттек
инсульт зарарлары, эпилепсия,

332
00:32:30,801 --> 00:32:32,100
Альцгеймер авыруы.

333
00:32:32,868 --> 00:32:34,667
Без инде
үзебезне йөкләү.

334
00:32:35,434 --> 00:32:37,868
Күпме элек
бу санлы булу

335
00:32:38,167 --> 00:32:40,934
көче бар
һәм катлаулылык

336
00:32:42,100 --> 00:32:44,234
булырга?

337
00:32:44,234 --> 00:32:46,067
Без үлемне дәвалыйбыз
авыру кебек.

338
00:32:47,133 --> 00:32:50,667
Хәзерге вакытта кешеләр бар
үлемгә мохтаҗ булмаганнар.

339
00:32:51,300 --> 00:32:54,868
Туган вакытта килми
үлем җәзасы белән,

340
00:32:55,100 --> 00:32:57,267
нәрсә булганын күз алдыгызга китерегез
дигән сүз.

341
00:33:00,734 --> 00:33:03,434
[Электрон почта хәбәрләре тавышы]

342
00:33:03,667 --> 00:33:05,968
[Омин музыкасы]

343
00:33:13,901 --> 00:33:19,067
[VO] Фиргавеннәр күчкәнче
төньяк, беренче династиягә кадәр,

344
00:33:19,267 --> 00:33:21,334
акылсыз патша үлде.

345
00:33:22,200 --> 00:33:25,534
Бер кыз урланган
авылдан,

346
00:33:25,701 --> 00:33:28,801
тышкы кабердә үтерелә,

347
00:33:29,100 --> 00:33:32,667
аның рухы фигурага бәйләнгән,
яңадан торырга

348
00:33:32,834 --> 00:33:37,701
Бу патшаның җариясе
киләчәк дөньяда.

349
00:33:38,367 --> 00:33:41,801
Аның исеме Ара.

350
00:33:43,367 --> 00:33:45,434
Аның апасы иярергә тырышты,

351
00:33:45,701 --> 00:33:50,834
ләкин юл югалды
кабер табылмады.

352
00:33:51,567 --> 00:33:53,334
Ул эзләүдән туктамады.

353
00:33:54,100 --> 00:33:57,634
Бирем апа үтте
кызга, әни улына.

354
00:33:58,667 --> 00:34:00,734
Сеңелебезне бәйләгез

355
00:34:00,968 --> 00:34:04,467
чиксез караңгылыкта
һәм аны азат ит.

356
00:34:05,100 --> 00:34:08,200
Әгәр дә сез моны укыйсыз икән,

357
00:34:08,467 --> 00:34:10,701
бу бирем сезгә бирелде.

358
00:34:15,434 --> 00:34:17,767
[Алдан әйтелгән музыка]

359
00:34:35,467 --> 00:34:37,267
[Музыка шешә]

360
00:34:37,467 --> 00:34:39,834
[Аяк эзләре]

361
00:34:47,501 --> 00:34:49,067
- Әй.
- Әй.

362
00:34:49,267 --> 00:34:50,968
Мәктәп шалтыратты.

363
00:34:51,133 --> 00:34:53,234
Аны таба алмадылар, диде
бүген иртә белән ике сәгать.

364
00:34:53,801 --> 00:34:54,801
Әйе, беләм.

365
00:34:55,067 --> 00:34:56,968
Мин аны кире кайтарырга тиеш идем.

366
00:34:57,167 --> 00:34:58,300
Аның каласы килә.

367
00:35:01,100 --> 00:35:02,467
Мин хәзер начар кеше дип уйлыйммы?

368
00:35:02,767 --> 00:35:05,067
, К, бал,
Барысын да сезгә куймадым.

369
00:35:05,234 --> 00:35:06,234
[Кондиционер кабызыла]

370
00:35:06,467 --> 00:35:08,334
Әй, Аллам.

371
00:35:08,567 --> 00:35:10,434
Джиз.

372
00:35:10,434 --> 00:35:13,868
Нигә бу ләгънәт
гел безне суытырга тырышасыңмы?

373
00:35:14,400 --> 00:35:16,334
Була аласызмы?

374
00:35:18,534 --> 00:35:21,267
Әй, Из, сез буталдыгызмы
термостат белән?

375
00:35:21,501 --> 00:35:22,901
Мин аның ничек эшләвен дә белмим.

376
00:35:23,133 --> 00:35:24,234
Ярар, әйбәт, аңа кагылмагыз.

377
00:35:24,467 --> 00:35:25,767
Мин алмадым!

378
00:35:31,234 --> 00:35:33,100
Бу кирәк түгел
космик корабльгә төшәргә.

379
00:35:33,334 --> 00:35:35,767
Өйне сакларга кирәк
68 градус.

380
00:35:36,067 --> 00:35:38,367
Ярар. 68. Тикшерелгән.

381
00:35:38,667 --> 00:35:39,467
[Испан телендә сөйләшә]

382
00:35:39,767 --> 00:35:41,067
Сез безнең белән калырга килә аласыз.

383
00:35:41,767 --> 00:35:42,767
Алар миңа рөхсәт итмиләр.

384
00:35:43,133 --> 00:35:45,067
Алар мөһим түгел.
Алар мине әйләндереп алалар.

385
00:35:46,834 --> 00:35:48,133
[Испан телендә сөйләшә]

386
00:35:49,400 --> 00:35:50,734
Нәрсә?

387
00:35:56,801 --> 00:35:58,934
Ó Dónde? Бу?

388
00:35:59,200 --> 00:36:00,634
Монда кем булган?

389
00:36:00,868 --> 00:36:02,801
Джанис бар диде
кайбер куркынычсызлык кешеләре

390
00:36:03,100 --> 00:36:04,534
тротуарда?

391
00:36:04,734 --> 00:36:08,133
Бу борынгы заманнар иде
брокер, һәм, ум ...

392
00:36:08,367 --> 00:36:10,100
Шарлотта Гров.

393
00:36:10,300 --> 00:36:12,300
Шарлотта Гров?

394
00:36:12,567 --> 00:36:14,334
Бу тирән кесәләр, Роберт.

395
00:36:15,467 --> 00:36:16,834
Сезнең өчен яхшы булыр иде.

396
00:36:16,834 --> 00:36:20,067
Сездә булса
реаль нәрсә бара,

397
00:36:20,267 --> 00:36:22,467
бу Чикаго
сөйләшү үзгәрә.

398
00:36:23,234 --> 00:36:25,267
Әйе, минем китабым чын нәрсә.

399
00:36:25,434 --> 00:36:26,801
Мин беләм, бал.

400
00:36:28,300 --> 00:36:31,133
Сез миңа битләр укырга куштыгыз.
Кайда битләр?

401
00:36:31,367 --> 00:36:32,834
Мин әле анда түгел, бал.

402
00:36:33,601 --> 00:36:35,567
Кайчан сез анда барырсыз?

403
00:36:35,567 --> 00:36:37,501
Мин - белмим
Көне буе нәрсә эшлисең.

404
00:36:37,834 --> 00:36:39,567
[Электр тавышлары,
радио джаз уйный]

405
00:36:39,834 --> 00:36:42,100
Әй, Аллам.
Син хәзер шаярасыңмы?

406
00:36:42,300 --> 00:36:44,367
Нәрсә?

407
00:36:47,067 --> 00:36:48,701
[Эри музыкасы]

408
00:36:48,934 --> 00:36:49,968
Из?

409
00:36:50,200 --> 00:36:51,667
¿Qué?

410
00:36:53,534 --> 00:36:54,901
Из?

411
00:37:00,133 --> 00:37:02,467
[Музыка төзи]

412
00:37:22,501 --> 00:37:25,234
[Кычкыра]

413
00:37:25,667 --> 00:37:27,400
Из?

414
00:37:27,634 --> 00:37:29,300
Бу нәрсә иде?

415
00:37:34,901 --> 00:37:36,968
Клео! Сүндер!
[Радио туктый]

416
00:37:36,968 --> 00:37:40,100
Аллага ант итәм, бу кызык
нәрсә мине мыскыл итә, әйеме?

417
00:37:40,334 --> 00:37:41,200
Бу уңайлы түгел.

418
00:37:41,434 --> 00:37:42,901
Бу - Бу - шомлы!

419
00:37:43,167 --> 00:37:45,100
Клео, син Бетне мыскыл итәсеңме?

420
00:37:45,334 --> 00:37:47,067
Мин Бетне мыскыл итмим.

421
00:37:50,467 --> 00:37:53,067
Джуакинга шалтыратыгыз,
аны монда кире кайтар.

422
00:37:53,300 --> 00:37:54,434
Бу салкын түгел.

423
00:37:54,968 --> 00:37:57,834
Мин аны яратам, ләкин бернәрсә дә юк
гел төзәтелә.

424
00:37:58,067 --> 00:38:01,267
Ярар, ярый,
Мин вәгъдә итәм, әйеме?

425
00:38:03,501 --> 00:38:04,334
Кайнар су юк.

426
00:38:05,133 --> 00:38:06,467
Минем иртә белән очрашуларым бар.

427
00:38:06,934 --> 00:38:08,400
Мин утыра алмыйм
караңгыда,

428
00:38:08,667 --> 00:38:10,701
кайнар су юк,
без лагерь кебек.

429
00:38:11,334 --> 00:38:12,467
Изи!

430
00:38:12,701 --> 00:38:13,334
Капчык тутырыгыз!

431
00:38:13,567 --> 00:38:14,701
Без Ромага барабыз!

432
00:38:17,767 --> 00:38:20,434
Әни, бу электр түгел.

433
00:38:20,667 --> 00:38:22,167
Бу кызмы? Ул ачулы.

434
00:38:22,434 --> 00:38:24,267
Нәрсә? Нинди кыз?

435
00:38:24,701 --> 00:38:26,400
Өйдәге кыз?

436
00:38:27,067 --> 00:38:28,200
Монда арбак бар.

437
00:38:29,701 --> 00:38:32,934
Балам, бу йорт җәберләнми.

438
00:38:32,934 --> 00:38:35,434
Бу иске,
һәм ул ябыштырылган,

439
00:38:35,667 --> 00:38:40,133
һәм бернәрсә дә булмаганда
тотрыклы, бу шулай була.

440
00:38:40,667 --> 00:38:41,501
Капчык тутырыгыз.

441
00:38:42,968 --> 00:38:44,767
Клиент комплекты буш.
Без Ромага барабыз.

442
00:38:45,067 --> 00:38:46,167
Сез киләсезме, торасызмы?

443
00:38:46,434 --> 00:38:49,367
, К, миңа артта калырга кирәк
һәм бу әйберләрне төзәтегез.

444
00:38:50,067 --> 00:38:51,801
Бу өйдә начар можо, Роберт бар.

445
00:38:52,567 --> 00:38:54,667
Бәлки сез аны күрә алмыйсыз,
ләкин мин.

446
00:38:56,167 --> 00:38:58,400
Без Чикагога бара алабыз,

447
00:38:58,400 --> 00:39:00,868
ясаганнарымнан яшә,
сез анда яза аласыз.

448
00:39:01,133 --> 00:39:03,367
Монда нәрсә бар?

449
00:39:10,200 --> 00:39:11,167
Без Ромага барабыз.

450
00:39:11,734 --> 00:39:14,067
Йоклагач,
Мин аны урлыйм.

451
00:39:14,234 --> 00:39:15,200
Минем белән очрашасыңмы?

452
00:39:15,501 --> 00:39:17,167
Sí, мөмкин булса!

453
00:39:34,567 --> 00:39:36,901
[Омин музыкасы]

454
00:39:55,901 --> 00:39:58,067
[Электрон тавышлар]

455
00:39:58,267 --> 00:40:00,701
[Тавыш тавышы]

456
00:40:07,834 --> 00:40:09,467
Роберт!

457
00:40:20,501 --> 00:40:22,934
[Ишекләрне ябу]

458
00:41:03,367 --> 00:41:05,968
Роберт!

459
00:41:24,501 --> 00:41:26,934
[Ашыгыч юллар]

460
00:41:48,634 --> 00:41:51,067
[Хаунт язмалары]

461
00:42:21,067 --> 00:42:23,234
Роберт!

462
00:42:29,601 --> 00:42:32,067
[Электрон тавышлар]

463
00:43:10,701 --> 00:43:13,133
[Начар язмалар]

464
00:43:29,300 --> 00:43:31,667
Хәтерлисеңме?
безнең йокы йөри, Роберт?

465
00:43:33,067 --> 00:43:36,934
Син якты идең,
куркусыз бала.

466
00:43:37,234 --> 00:43:40,934
Кызыгыз да шундый.
Калын, акыллы.

467
00:43:43,434 --> 00:43:46,100
Бу нәрсә ул?

468
00:43:46,334 --> 00:43:48,534
Бу - үлемме?

469
00:43:49,634 --> 00:43:52,968
Мине алучылар
кайттылар.

470
00:43:53,801 --> 00:43:57,467
Аларны кире кайтарырга кирәк
һәм үтерәләр.

471
00:43:58,701 --> 00:44:01,067
Без кешеләрне үтермибез.

472
00:44:02,901 --> 00:44:05,167
Мин сезнең тәнегезне кидем.

473
00:44:06,701 --> 00:44:08,067
Мин сезнең йөрәгегезне беләм.

474
00:44:09,234 --> 00:44:10,701
Сез миннән яшерә алмыйсыз.

475
00:44:23,567 --> 00:44:28,167
Сезнең исемегез Ара.

476
00:44:30,067 --> 00:44:32,334
[Тискәре тоннар]

477
00:44:52,567 --> 00:44:55,434
Мине бүтән алмаслар.

478
00:44:56,701 --> 00:44:59,801
Мин кол күтәрмәячәкмен.

479
00:45:01,534 --> 00:45:04,200
Аларны миңа китерегез.

480
00:45:17,834 --> 00:45:20,200
[Начар язмалар]

481
00:45:55,434 --> 00:45:57,767
[Күңелле музыка]

482
00:46:14,601 --> 00:46:16,200
Мин анда.

483
00:46:26,634 --> 00:46:27,400
Мин анда.

484
00:47:24,667 --> 00:47:26,701
Сез эзләгән нәрсә бар.

485
00:47:27,701 --> 00:47:31,234
Сез рәхим итегез
килергә һәм алырга.

486
00:48:31,501 --> 00:48:33,267
Клео, музыка.

487
00:48:33,501 --> 00:48:35,501
[Классик музыка уйный]

488
00:48:35,801 --> 00:48:36,767
Клео, музыка!

489
00:48:37,067 --> 00:48:39,868
[Гитара музыкасы уйный]

490
00:48:40,133 --> 00:48:41,067
Музыка.

491
00:48:41,367 --> 00:48:43,968
[Джаз музыкасы уйный]

492
00:49:14,634 --> 00:49:16,067
Ул үзе түгел.

493
00:49:17,534 --> 00:49:19,501
Мин үзем булмаска хыялланам.

494
00:49:19,734 --> 00:49:21,634
Миңа үземнән башка бернәрсә дә булсын.

495
00:49:21,868 --> 00:49:23,067
Аңа ышанып булмый.

496
00:49:23,400 --> 00:49:25,701
Эх, ул тавыш ишетә.

497
00:49:25,701 --> 00:49:27,534
Син аларны ишетәсең, Роберт.

498
00:49:27,868 --> 00:49:29,634
Аларны ишетүегезне әйтегез.

499
00:49:31,067 --> 00:49:32,367
Pastткән - үткән.

500
00:49:33,167 --> 00:49:35,534
Neverткән беркайчан да үтмәгән.

501
00:49:36,834 --> 00:49:38,601
Яраткан бернәрсә дә югалмый.

502
00:50:10,000 --> 00:50:11,334
Ул үзе түгел.

503
00:50:12,834 --> 00:50:14,834
Мин үзем булмаска хыялланам.

504
00:50:15,067 --> 00:50:16,934
Миңа үземнән башка бернәрсә дә булсын.

505
00:50:17,167 --> 00:50:18,400
Аңа ышанып булмый.

506
00:50:18,734 --> 00:50:20,934
Эх, ул тавыш ишетә.

507
00:50:21,167 --> 00:50:22,801
Син аларны ишетәсең, Роберт.

508
00:50:23,234 --> 00:50:24,968
Аларны ишетүегезне әйтегез.

509
00:50:26,100 --> 00:50:29,234
Сез мине нәрсә көтәсез?

510
00:50:29,501 --> 00:50:30,801
Алар аның өчен киләләр, Роберт.

511
00:50:31,100 --> 00:50:33,234
Алар белән очрашу сезгә бәйле.

512
00:50:45,868 --> 00:50:50,200
[Джаз музыкасы уйный]

513
00:51:05,934 --> 00:51:07,801
Мин берүзем дип уйладым.

514
00:51:08,334 --> 00:51:09,868
Кайда әтием?

515
00:51:11,734 --> 00:51:13,200
Кара, син нинди матур.

516
00:51:14,334 --> 00:51:16,734
Бу сез утта
һәм әйберләр, шулай бит?

517
00:51:17,234 --> 00:51:19,100
Әйе, мин бик яхшы хәрәкәт итмим
.әр сүзнең.

518
00:51:19,501 --> 00:51:20,567
Миңа сезнең музыка ошый.

519
00:51:21,434 --> 00:51:22,300
Бу минеке түгел.

520
00:51:24,267 --> 00:51:25,601
Мин уянганда иде.

521
00:51:26,234 --> 00:51:28,067
Сез монда идегез
әти малай чакта.

522
00:51:39,601 --> 00:51:44,834
"Шулай итеп аллалар
кешелектән китәчәк.

523
00:51:44,834 --> 00:51:46,968
Явыз фәрештәләр генә
калачак. "

524
00:51:47,467 --> 00:51:49,400
Бу нәрсә?

525
00:51:52,434 --> 00:51:54,934
Мин балалар булганда оят
мине күрергә бик картай.

526
00:51:55,868 --> 00:51:59,701
Бары тик балалар һәм ... лунатика.

527
00:52:11,501 --> 00:52:15,167
[Начар музыка]

528
00:52:38,567 --> 00:52:40,934
[Көчле тавыш]

529
00:52:54,834 --> 00:52:56,801
Сез әйбәтме?

530
00:52:57,467 --> 00:52:59,067
Әйе, мин яхшы.

531
00:52:59,634 --> 00:53:01,234
Сез монда нәрсә эшлисез?

532
00:53:01,400 --> 00:53:03,834
Deadлгән кыз белән сөйләшү
тәнегездә бииләр.

533
00:53:07,567 --> 00:53:09,367
Минем бию ничек?

534
00:53:09,634 --> 00:53:12,067
Начар түгел. Бик сәер.

535
00:53:32,067 --> 00:53:34,100
Алар моның өчен килделәрме?

536
00:53:34,434 --> 00:53:36,067
Әйе.

537
00:53:36,067 --> 00:53:38,200
Ничек кемдер
монда тозакка эләгү?

538
00:53:38,434 --> 00:53:43,167
Шарлотт ышана
борынгы тел кулланганнар

539
00:53:43,434 --> 00:53:45,434
җанын бәйләргә,

540
00:53:45,434 --> 00:53:49,200
аның "ба", бу фигурага
киләсе дөньяга сәяхәт итү.

541
00:53:50,067 --> 00:53:52,701
Бәлки кешелек тел

542
00:53:53,300 --> 00:53:57,834
бу чынбарлыкны күрсәтми,
ләкин чынбарлык.

543
00:53:58,534 --> 00:54:02,467
Әгәр дә сез аны дөрес сөйләсәгез,
сез матдәне үзгәртә аласыз,

544
00:54:02,467 --> 00:54:05,067
бәлки хәтта манипуляция дә
тормыш һәм үлем.

545
00:54:07,300 --> 00:54:10,734
Димәк, ул реаль булса, шулаймы?

546
00:54:11,701 --> 00:54:13,067
Әйе.

547
00:54:13,267 --> 00:54:15,267
Сез барысы да мөһим дидегез
кире кайтты.

548
00:54:16,300 --> 00:54:17,767
Мин алдадым.

549
00:54:17,934 --> 00:54:20,100
Син аның монда икәнен беләсезме?

550
00:54:20,901 --> 00:54:25,067
Мин яшь вакытта,
Мин нәрсәдер сиздем.

551
00:54:26,167 --> 00:54:29,400
Ләкин алар миңа әйттеләр
мин хыялланган идем.

552
00:54:30,334 --> 00:54:33,501
Алар әниемне куялар,
әбиең,

553
00:54:33,767 --> 00:54:35,334
психик институтта.

554
00:54:35,634 --> 00:54:39,200
Мондый әйбер юк, диделәр
югалган җаннар кебек

555
00:54:39,434 --> 00:54:42,968
яки яктылык телләре,
тылсым юк.

556
00:54:44,834 --> 00:54:45,968
Аннан башка.

557
00:54:48,367 --> 00:54:49,901
Әйе.

558
00:54:50,701 --> 00:54:52,501
Әйе.

559
00:54:53,167 --> 00:54:56,334
Ул әйтте,

560
00:54:56,767 --> 00:54:58,100
"Аллалар китәрләр."

561
00:54:59,300 --> 00:55:00,734
Әйе.

562
00:55:00,968 --> 00:55:05,501
Бу борынгы кисәтү
Тот алласыннан,

563
00:55:05,667 --> 00:55:08,801
"Барлык илаһлар
җирдән китәр.

564
00:55:09,067 --> 00:55:12,067
Явыз фәрештәләр генә
калачак.

565
00:55:12,968 --> 00:55:16,334
Дөнья тәртипсезләнәчәк
һәм ашыга.

566
00:55:17,734 --> 00:55:20,367
Барлык яхшылык юкка чыгачак. "

567
00:55:32,133 --> 00:55:33,400
Изобель!

568
00:55:33,701 --> 00:55:36,200
Шуңа күрә мин сезнең гвинея.
Мин җим.

569
00:55:36,501 --> 00:55:38,067
Сез беркайчан да куркыныч астында түгел идегез.

570
00:55:38,300 --> 00:55:39,534
Сез моны белмисез.

571
00:55:40,167 --> 00:55:42,300
Әгәр дә ул мине кулланса
түбәдән сикерергә?

572
00:55:42,534 --> 00:55:44,200
Минемчә ул алай эшләмәс иде.

573
00:56:19,133 --> 00:56:20,400
Ул мин.

574
00:56:38,968 --> 00:56:40,934
Карагыз?
Ул анда ...

575
00:56:40,934 --> 00:56:41,934
һәм ул анда.

576
00:56:42,767 --> 00:56:45,567
Ул безгә карап тора
Бу еллар.

577
00:56:46,834 --> 00:56:49,601
Ничек без аны азат итә алабыз?

578
00:56:50,100 --> 00:56:50,734
Белмим.

579
00:56:51,567 --> 00:56:54,434
Бу сорауга җавап
кеше белән

580
00:56:54,667 --> 00:56:58,701
үлгән телдә сөйләшкән
һәм 5000 ел элек үтерелгән.

581
00:57:08,634 --> 00:57:11,334
[Телефон шалтырый]

582
00:57:15,834 --> 00:57:17,067
Сез моны калдырдыгызмы?

583
00:57:17,267 --> 00:57:18,634
No.к.

584
00:57:18,901 --> 00:57:19,868
Ул туңдырма ярата.

585
00:57:20,634 --> 00:57:22,434
Бу яхшы туңдырма.

586
00:57:24,367 --> 00:57:26,667
Ярар,
Сезнең монда калуыгызны телим.

587
00:57:28,367 --> 00:57:30,667
[Телефонда Дерек] Ачык
капка, миңа кисәк бир.

588
00:57:30,868 --> 00:57:32,300
Син миңа шалтыраттың, мин монда.

589
00:57:32,801 --> 00:57:33,868
Миндә юк.

590
00:57:34,501 --> 00:57:35,300
Сез исерәсезме?

591
00:57:35,534 --> 00:57:36,767
Мин сезнең белән бер сәгать элек сөйләштем.

592
00:57:45,300 --> 00:57:48,534
[Алдан әйтелгән музыка]

593
00:57:57,534 --> 00:57:59,267
Гафу итегез,

594
00:57:59,534 --> 00:58:00,901
ләкин мин нәрсә әйткәнемне белмим.

595
00:58:01,868 --> 00:58:02,734
Миндә юк.

596
00:58:02,968 --> 00:58:04,734
Минем ике ирем бар
тротуарда,

597
00:58:04,934 --> 00:58:07,834
безнең куркынычсызлык кешеләре түгел,
җирле фрилансерлар.

598
00:58:08,901 --> 00:58:11,334
Миңа монда булганны бир,
яисә алар кереп балаңны алалар.

599
00:58:20,400 --> 00:58:21,167
Бездә туңдырма бар.

600
00:58:21,400 --> 00:58:22,234
Кайберләрен телисезме?

601
00:58:22,534 --> 00:58:23,167
, К, рәхмәт.

602
00:58:23,434 --> 00:58:24,801
Бу кофе һәм каймак.

603
00:58:25,234 --> 00:58:26,801
Сездә бераз булырга тиеш.
Бу иң яхшысы!

604
00:58:27,067 --> 00:58:28,901
Кайда ул?

605
00:58:41,567 --> 00:58:43,667
Акыллы.

606
00:58:45,534 --> 00:58:46,601
Шарлотт.

607
00:58:48,100 --> 00:58:51,300
Авыр вакытлар килә,
сезнең кебек кешеләр өчен дә.

608
00:58:52,434 --> 00:58:54,601
Yourselfзеңне сакла
әйберләрнең уң ягында,

609
00:58:55,067 --> 00:58:55,868
сез яхшы булырсыз.

610
00:58:56,734 --> 00:58:57,367
[Көчле тавыш]

611
00:58:57,601 --> 00:58:59,234
Бук!

612
00:59:03,234 --> 00:59:04,067
Сөлге тот.

613
00:59:12,334 --> 00:59:13,567
Изи!

614
00:59:13,801 --> 00:59:15,300
Изи!

615
00:59:17,267 --> 00:59:18,067
Изобель!

616
00:59:18,267 --> 00:59:19,801
Изобель!

617
00:59:25,300 --> 00:59:27,067
Сәлам тагын.

618
00:59:30,868 --> 00:59:32,434
Син минем өчен килдеңме?

619
00:59:34,601 --> 00:59:35,467
Син мине таптың.

620
00:59:37,467 --> 00:59:40,100
Мин монда.

621
00:59:41,501 --> 00:59:43,601
Син мине хәзер күрәсеңме?

622
00:59:51,267 --> 00:59:52,400
Бу нәрсә иде?

623
00:59:52,400 --> 00:59:53,300
Мин сине ишетә алмыйм.

624
00:59:53,567 --> 00:59:54,868
Сөйлә.

625
00:59:55,100 --> 00:59:56,567
Хуҗаң кайда?

626
00:59:56,801 --> 00:59:58,067
Кайда?

627
01:00:00,033 --> 01:00:01,801
Мин сезгә әйттем,
башкалар кайда?

628
01:00:02,033 --> 01:00:02,634
Зинһар.

629
01:00:02,934 --> 01:00:03,634
Аларны монда китерегез.

630
01:00:03,868 --> 01:00:05,434
Зинһар, аны рәнҗетмәгез.

631
01:00:05,667 --> 01:00:06,801
Бу аның эше түгел.

632
01:00:07,000 --> 01:00:08,801
"Сез сайландыгыз
матур сәяхәт өчен "

633
01:00:09,033 --> 01:00:10,634
- диделәр.

634
01:00:10,934 --> 01:00:14,734
"Сез кырда уянырсыз
тынычлык илендәге камышлар,

635
01:00:14,968 --> 01:00:17,567
яисә без сезнең гаиләгезне юк итәрбез,

636
01:00:17,567 --> 01:00:20,567
өегезне яндырыгыз,
барыбер сине ал. "

637
01:00:21,267 --> 01:00:22,634
[Төкерәләр]

638
01:00:22,868 --> 01:00:25,467
Минем апам миңа: "Кыю бул.

639
01:00:26,300 --> 01:00:28,434
Без сине табарбыз,
без аларга иярербез. "

640
01:00:28,934 --> 01:00:30,934
Син хәзер кайда?

641
01:00:31,234 --> 01:00:33,367
Нигә син минем өчен килмәдең?

642
01:00:47,167 --> 01:00:48,734
Сез сагындыгыз.
Сез кайгырдыгыз.

643
01:00:49,033 --> 01:00:50,501
Минем сөякләр кайда?

644
01:00:50,801 --> 01:00:52,000
Минем тәнем кайда?

645
01:00:52,234 --> 01:00:55,434
Минем "ка" тузан.

646
01:00:55,667 --> 01:00:56,567
Миңа бу кирәк.

647
01:00:57,501 --> 01:01:00,367
Сез миңа бирерсез.

648
01:01:00,634 --> 01:01:02,834
Сез музыканы яратасыз.

649
01:01:03,400 --> 01:01:04,334
Сез биергә яратасыз.

650
01:01:04,901 --> 01:01:05,734
Ул биергә ярата -

651
01:01:06,067 --> 01:01:09,133
Мине бүтән алмаслар.

652
01:01:10,067 --> 01:01:12,200
Мине аларга бир,
Мин сине үтерермен

653
01:01:12,501 --> 01:01:15,801
һәм сезнең гаиләгез, һәм мин алырмын
бу йортны яндырыгыз!

654
01:01:25,901 --> 01:01:29,734
[Гуттураль кычкырулар]

655
01:01:37,701 --> 01:01:39,801
Ярар. Ярар.

656
01:01:41,067 --> 01:01:42,801
Ярар, бал, монда кал.

657
01:01:44,300 --> 01:01:46,300
Нәрсә булды?

658
01:01:46,534 --> 01:01:48,901
Ярар.
Бернәрсә дә булмады, бал.

659
01:01:49,200 --> 01:01:50,667
Беркем дә.
Бу бераз авария иде.

660
01:01:51,634 --> 01:01:55,467
Монда гына торыгыз
Мин кайтып сезне алам, әйеме?

661
01:01:56,767 --> 01:01:58,067
Барысы да яхшы булыр.

662
01:01:59,634 --> 01:02:00,601
Яхшы булыр.

663
01:02:06,701 --> 01:02:09,067
[Ритмик музыка]

664
01:03:11,467 --> 01:03:15,567
[Музыка актуальләшә]

665
01:03:41,234 --> 01:03:43,567
[Килтердан тыш язмалар]

666
01:04:34,934 --> 01:04:40,200
[Телефон шалтырый]

667
01:04:54,267 --> 01:04:55,100
Бер минут көтегез.

668
01:05:09,501 --> 01:05:12,067
Кабат-кабат.

669
01:05:12,634 --> 01:05:14,267
[Изобель VO]
Ничек без аны азат итә алабыз?

670
01:05:14,267 --> 01:05:15,701
Бу сорауга җавап

671
01:05:16,834 --> 01:05:19,167
кеше белән
үлгән телдә сөйләшкән

672
01:05:19,167 --> 01:05:21,467
һәм 5000 ел элек үтерелгән.

673
01:05:21,901 --> 01:05:23,701
Кабат-кабат.

674
01:05:26,601 --> 01:05:28,767
Беркайчан да бетми.

675
01:05:29,801 --> 01:05:31,767
Аңладым!

676
01:05:33,100 --> 01:05:33,734
Аңладым!

677
01:05:33,968 --> 01:05:35,601
[Телефон биюләре]

678
01:05:37,601 --> 01:05:41,567
[Су агымы]

679
01:06:09,234 --> 01:06:10,834
Нинди авария?

680
01:06:15,868 --> 01:06:19,501
Ум ... ул безне куркытты,

681
01:06:20,968 --> 01:06:24,701
һәм, um,
аннары сугыштык,

682
01:06:25,067 --> 01:06:26,634
һәм ул җәрәхәтләнде.

683
01:06:26,801 --> 01:06:27,601
Бу мин иде.

684
01:06:28,901 --> 01:06:32,234
Isк, Изобель, бу син түгел идең.

685
01:06:32,501 --> 01:06:34,467
Бу син түгел, бал.

686
01:06:36,434 --> 01:06:37,868
Сез кулланырга тиеш
агач идән җыештыручы

687
01:06:38,200 --> 01:06:40,601
яки лак кабыгы бетәчәк,
һәм әни акылын югалтачак.

688
01:06:41,968 --> 01:06:43,467
Аның белән нәрсә була?

689
01:06:44,400 --> 01:06:45,367
Мин әлегә белмим.

690
01:06:46,701 --> 01:06:47,634
Мин идән ясыйм.

691
01:06:52,567 --> 01:06:57,200
[Телефон шалтырый]

692
01:06:57,434 --> 01:06:59,067
Эх, бук.

693
01:07:02,167 --> 01:07:03,167
[Телефонда Шарлотта]
Нигә җавап бирмисез?

694
01:07:03,434 --> 01:07:05,868
хатының шалтыратканда,
Корвин әфәнде?

695
01:07:08,100 --> 01:07:09,968
Мин беләм, сез санны күрәсез.

696
01:07:10,167 --> 01:07:11,901
Мин беләм, сез телефонны күрәсез.

697
01:07:16,968 --> 01:07:19,267
[Статик]
Без белмибез дип уйладыгызмы?

698
01:07:19,267 --> 01:07:21,300
Әгәр күрә алсагыз, без күрә алабыз.

699
01:07:22,868 --> 01:07:24,267
Миңа килгәнне бир,

700
01:07:24,501 --> 01:07:26,400
яисә ул видео бара
Федералеска,

701
01:07:26,634 --> 01:07:30,067
һәм кызыгыз сарыф итә
гомере төрмәдә.

702
01:07:30,267 --> 01:07:31,234
Без сезнең янга киләбез.

703
01:07:34,167 --> 01:07:36,534
Бу аның теләгәне түгелме?

704
01:07:36,767 --> 01:07:39,200
Башкалар килсен өчен?

705
01:08:06,534 --> 01:08:07,834
Сез моннан чыгарга тиеш.

706
01:08:08,501 --> 01:08:10,167
No.к.

707
01:08:13,400 --> 01:08:14,467
Арткы ишектән чык.

708
01:08:15,100 --> 01:08:18,267
Сез парк аша үтәсез
Мария хәзер, Изобель.

709
01:08:18,501 --> 01:08:20,367
! К!

710
01:09:06,868 --> 01:09:08,200
Мин беләм дип уйлыйм

711
01:09:09,467 --> 01:09:10,868
сезне ничек азат итәргә.

712
01:09:20,067 --> 01:09:24,968
Сез булганда
тән тышында,

713
01:09:24,968 --> 01:09:29,767
бәлки сезнең өчен вакыт
сызыксыз.

714
01:09:30,067 --> 01:09:35,701
Бәлки вакыт ...
барысы да бер кисәк.

715
01:09:36,701 --> 01:09:38,400
Барысы да берьюлы.

716
01:09:38,634 --> 01:09:39,801
Бәлки сез була аласыз ...

717
01:09:41,367 --> 01:09:43,234
үз үлемең белән.

718
01:09:45,367 --> 01:09:47,167
Мин анда беркайчан да бармас идем.

719
01:09:50,467 --> 01:09:53,534
Көч ...

720
01:09:53,734 --> 01:09:57,534
Бу үтте
руханидан руханига кадәр,

721
01:09:57,734 --> 01:09:59,834
көчен өйрәнергә мөмкин.

722
01:10:02,434 --> 01:10:04,534
Тел кабатланганмы?

723
01:10:05,167 --> 01:10:06,167
Кабат-кабат.

724
01:10:08,067 --> 01:10:09,033
Likeыр кебек.

725
01:10:09,834 --> 01:10:14,400
Аңлый алсагыз
бу фрагмент,

726
01:10:14,567 --> 01:10:17,000
аннары алыр идегез
бу тел,

727
01:10:17,234 --> 01:10:21,300
һәм сез "ба" ны бәйли аласыз.

728
01:10:21,601 --> 01:10:22,434
Сез кире кайта аласыз.

729
01:10:23,467 --> 01:10:29,367
Син мине телисең
кабат үтерүемне яшәргә.

730
01:10:30,467 --> 01:10:31,467
Әйе.

731
01:10:31,701 --> 01:10:33,400
Кабат-кабат

732
01:10:33,701 --> 01:10:38,133
булганчы
булган көче.

733
01:10:42,467 --> 01:10:46,367
Мин рухани түгел.

734
01:10:47,834 --> 01:10:49,133
Мин моны ничек аңлый алам?

735
01:10:49,400 --> 01:10:51,000
Бу миңа мәңгелек кирәк.

736
01:10:52,167 --> 01:10:53,567
Сездә мәңгелек.

737
01:10:55,467 --> 01:10:57,267
Шулай бит?

738
01:10:59,601 --> 01:11:01,601
No.к.

739
01:11:01,834 --> 01:11:03,467
No.к.

740
01:11:03,701 --> 01:11:04,901
Сез артык сорыйсыз.

741
01:11:06,300 --> 01:11:09,634
Мин рөхсәт итмим
кабат Изобельне рәнҗетте.

742
01:11:10,467 --> 01:11:12,067
Син мине аңлыйсыңмы?

743
01:11:16,133 --> 01:11:17,467
Әй.

744
01:11:18,300 --> 01:11:19,501
Әй!

745
01:11:25,701 --> 01:11:27,901
Аларны алып китсеннәр.

746
01:11:29,901 --> 01:11:32,367
Алар нәрсә уйлыйлар
ул алар өчен эшли аламы?

747
01:11:33,133 --> 01:11:34,968
Аларга мәңге яшәргә күрсәт.

748
01:11:35,267 --> 01:11:37,100
Ул моны эшли аламы?

749
01:11:37,968 --> 01:11:40,367
Мин аңа күрсәттем
үзен ничек коткарырга.

750
01:11:41,300 --> 01:11:44,634
Син барырга тиеш.
Сез хәзер барырга тиеш.

751
01:11:45,667 --> 01:11:47,267
- Хәзер!
- Әнисез түгел!

752
01:11:48,601 --> 01:11:52,067
Ул тәнен югалтты
күптән элек.

753
01:11:52,334 --> 01:11:55,300
Sheәм ул - синең булуыңны ярата.

754
01:11:55,601 --> 01:11:58,467
[Телефон шалтырый]

755
01:12:02,501 --> 01:12:03,767
Нәрсә ??

756
01:12:04,067 --> 01:12:04,801
[Телефонда Шарлотта]
Аны чыгар,

757
01:12:05,067 --> 01:12:06,367
һәм сез хатыныгыз була аласыз.

758
01:12:07,601 --> 01:12:09,667
Кара, күрдең
ул синең ирең белән нәрсә эшләде.

759
01:12:09,868 --> 01:12:12,067
Әгәр мин шулай эшләсәм, ул эшләячәк
минем һәм кызым өчен.

760
01:12:12,334 --> 01:12:13,567
Шулай итеп, юк.

761
01:12:13,868 --> 01:12:16,067
Сез керергә һәм аны алырга тиеш.

762
01:12:17,868 --> 01:12:21,734
Кара, аны кертмә.
Күрмәгез.

763
01:12:32,133 --> 01:12:33,534
Әни алар беләнме?

764
01:12:33,734 --> 01:12:35,634
Әйе.

765
01:12:49,968 --> 01:12:52,367
[Шикле музыка]

766
01:13:00,100 --> 01:13:02,267
[Ишек шакыды]

767
01:13:16,434 --> 01:13:17,567
Кайда әнием?

768
01:13:17,834 --> 01:13:18,601
Машинада.

769
01:13:18,901 --> 01:13:20,868
Кайда әтиең?

770
01:13:22,234 --> 01:13:23,367
Мин Шарлотта Гров.

771
01:13:23,968 --> 01:13:25,734
Без булдык дип уйламыйм
дөрес кертелгән.

772
01:13:25,934 --> 01:13:28,334
Изобель Корвин.

773
01:13:28,934 --> 01:13:31,868
Сез мине чакырасызмы, юкмы?

774
01:13:39,934 --> 01:13:42,634
Хатынымны монда китерегез.

775
01:13:43,234 --> 01:13:44,634
Сез хәрәкәтләнмисезме.

776
01:13:45,934 --> 01:13:48,067
Сез җирдә нәрсә тотасыз?

777
01:13:48,067 --> 01:13:51,334
Бу Энфилд Мк. 2
минем бабам кулланган

778
01:13:51,601 --> 01:13:54,067
1880 елда Әфган сугышы вакытында,

779
01:13:54,300 --> 01:13:56,734
һәм ул бик яхшы
эш тәртибе.

780
01:13:57,267 --> 01:13:59,801
Сезнеңчә, әтиегез
сезнең алдыгызда кемнедер үтерү?

781
01:14:00,167 --> 01:14:01,667
Минемчә ул алай эшләмәс иде.

782
01:14:01,901 --> 01:14:03,501
[Мылтык атыла]

783
01:14:07,200 --> 01:14:08,334
Хатынны кертегез.

784
01:14:08,667 --> 01:14:09,801
Хатын алып кил.

785
01:14:10,300 --> 01:14:13,133
Сез монда нәрсә тотасыз
сезнеке түгел.

786
01:14:13,467 --> 01:14:17,634
Аның ял итү урыныннан урланган
урыны, һәм ул кире кайтарылырга тиеш.

787
01:14:18,133 --> 01:14:22,734
Әй, Аллам.
Нәрсә эшлисең, Роберт?

788
01:14:22,968 --> 01:14:24,601
Аларга теләгәннәрен бирегез!

789
01:14:26,901 --> 01:14:29,601
Ярар, алыгыз,

790
01:14:29,901 --> 01:14:32,234
һәм дустыңның гәүдәсе һәм бар.

791
01:14:39,567 --> 01:14:42,100
Бу нәрсә
бөтен шау-шу турында.

792
01:14:44,100 --> 01:14:45,467
[Электрон яңгырау,
радио уйный]

793
01:14:45,467 --> 01:14:47,501
Сез монда безнең беләнме?

794
01:14:48,701 --> 01:14:49,801
Мин сезнең дошманыгыз түгел.

795
01:14:50,200 --> 01:14:51,934
Мин монда шәфкать миссиясендә.

796
01:14:52,534 --> 01:14:56,667
Мин сине эзләдем
озак вакыт,

797
01:14:56,834 --> 01:14:57,934
сезгә моны китерергә.

798
01:15:00,267 --> 01:15:03,767
Бу сөяк кисәге
каберегезнең чокырында табылган.

799
01:15:04,067 --> 01:15:08,067
Бу шард эчендә урнаштырылган
элек булган бар нәрсә

800
01:15:08,767 --> 01:15:10,067
һәм тагын булырга мөмкин.

801
01:15:10,334 --> 01:15:12,968
Бу сезнең өчен төп блоклар.

802
01:15:13,968 --> 01:15:18,067
Сезнең тәнегез вакыт үткән
сезнең белән очрашырга.

803
01:15:19,267 --> 01:15:21,067
Бу идея түгелме?

804
01:15:21,267 --> 01:15:26,767
"Ба" күтәрелергә мөмкин,
аның "ка" ны табып, кайтырсызмы?

805
01:15:29,701 --> 01:15:31,234
[Радио чабалар, аннары туктыйлар]

806
01:15:38,167 --> 01:15:39,501
Мин инде алай түгел.

807
01:15:40,968 --> 01:15:42,934
Бу кыз кычкырып үлде.

808
01:15:43,801 --> 01:15:45,601
Ул белгән һәркем үлде.

809
01:15:46,701 --> 01:15:49,434
Минем өчен бернәрсә дә калмады
бу тәндә авырту һәм кайгы.

810
01:15:49,634 --> 01:15:51,200
Сезне кем җибәрде?

811
01:15:51,767 --> 01:15:54,133
[Биек тоннар]

812
01:15:58,434 --> 01:16:00,067
Мин патша өчен торыр өчен үтерелдем.

813
01:16:00,300 --> 01:16:01,567
Ул кайда?

814
01:16:01,834 --> 01:16:03,200
Сез рухани белән очраштыгыз.

815
01:16:03,834 --> 01:16:06,834
Ул иске телдә сөйләшә иде,
һәм ул сине бәйләде.

816
01:16:07,300 --> 01:16:09,100
Мин сезгә тагын тәкъдим итәм.

817
01:16:10,167 --> 01:16:12,601
Сез миңа бу бүләкне китерә аласызмы?

818
01:16:31,601 --> 01:16:35,901
Мин мондамы?

819
01:16:36,334 --> 01:16:37,767
Сез миңа булыша аласыз дип ышанам.

820
01:16:39,067 --> 01:16:43,434
Иремне алып кайт,
һәм мин сезгә дөнья китерермен.

821
01:16:44,934 --> 01:16:47,601
Зинһар, зинһар?

822
01:16:55,334 --> 01:16:56,067
[Applиһазлар тавышы]

823
01:16:56,300 --> 01:16:57,901
Изобель?

824
01:17:11,334 --> 01:17:13,667
[Рухани җырлый]

825
01:18:09,434 --> 01:18:15,501
Син минем яшәвемне телисең
минем үтерү?

826
01:18:15,968 --> 01:18:16,934
Әйе.

827
01:18:17,100 --> 01:18:18,934
Кабат-кабат,

828
01:18:19,167 --> 01:18:23,567
булганчы
булган көче.

829
01:18:46,133 --> 01:18:50,801
[Рухани җырлый]

830
01:18:51,100 --> 01:18:53,968
[Ара берьюлы җырлый]

831
01:19:23,067 --> 01:19:24,734
[Кычкыра]

832
01:19:24,968 --> 01:19:27,300
[Applиһазлар тавышы]

833
01:19:43,300 --> 01:19:49,167
[Икесе дә җырлыйлар]

834
01:19:49,367 --> 01:19:52,634
[Рухани тавышы зәгыйфьләнә]

835
01:19:52,868 --> 01:19:55,167
[Ара тавышы көчәя]

836
01:20:09,133 --> 01:20:12,567
[Ара җырлый]

837
01:20:31,434 --> 01:20:35,567
[Ара җырлый]

838
01:20:35,801 --> 01:20:38,100
[Ара көлә]

839
01:20:39,501 --> 01:20:41,868
[Тынычлык]

840
01:20:50,167 --> 01:20:52,501
[Applиһазлар яңгыраудан туктый]

841
01:21:11,300 --> 01:21:13,634
[Ара тавышы берүзе җырлый]

842
01:21:40,434 --> 01:21:43,801
Әгәр кире кайту юлын таба алсам,
мине үтергән ирләр дә була ала.

843
01:21:44,501 --> 01:21:45,534
Сез монда куркынычсыз.

844
01:21:55,367 --> 01:21:59,734
[Ара җырлый]

845
01:22:24,267 --> 01:22:25,734
Йөгер.

846
01:22:28,334 --> 01:22:29,968
Сез.

847
01:22:30,968 --> 01:22:34,267
Син әниең күргәнне күрдең.

848
01:22:34,901 --> 01:22:37,100
Сез аңладыгыз.

849
01:22:37,367 --> 01:22:40,133
Сез әйтә алыр идегез,
"Ул акылсыз түгел.

850
01:22:40,934 --> 01:22:45,434
Аның күргәннәре монда. "
Ләкин сез алар кебек булырга теләдегез.

851
01:22:45,734 --> 01:22:47,133
Answersаваплары булган ирләр.

852
01:22:48,367 --> 01:22:50,300
Ул сине яратты.

853
01:22:50,601 --> 01:22:51,801
Син аңа хыянәт иттең.

854
01:22:52,467 --> 01:22:54,834
Ахырда мин аның белән идем.

855
01:22:55,067 --> 01:22:57,067
Мин аның авыртуын җиңеләйттем.

856
01:22:58,067 --> 01:22:59,167
Мин аңа булыштым.

857
01:23:00,501 --> 01:23:01,801
Яки ул берүзе үләр иде.

858
01:23:02,067 --> 01:23:03,801
Минем кебек.

859
01:23:03,801 --> 01:23:06,601
Белмәдем.
Мин бик яшь идем.

860
01:23:07,834 --> 01:23:09,167
Бу йорт кабер.

861
01:23:16,501 --> 01:23:19,634
Зинһар, аны рәнҗетмәгез.

862
01:23:23,968 --> 01:23:25,367
Бу чорны хәтерлим.

863
01:23:29,901 --> 01:23:32,067
Бер тапкыр күргәч,

864
01:23:32,200 --> 01:23:34,067
барысы да тибрәнү.

865
01:23:35,868 --> 01:23:38,367
Материалны тәртипкә китерү кебек,

866
01:23:38,634 --> 01:23:39,934
кулларыгызны хәрәкәтләндергән кебек.

867
01:23:41,100 --> 01:23:42,133
Рөхсәт итегез сезгә.

868
01:23:54,634 --> 01:23:57,234
Минем белән берәр нәрсә булса,
бу бүлмәдәгеләрнең барысын да үтерегез.

869
01:24:28,934 --> 01:24:31,067
Бу кайда?

870
01:24:34,901 --> 01:24:37,467
Кил.
Минем кулымны ал.

871
01:24:40,701 --> 01:24:41,834
Миңа ошамый.

872
01:24:43,567 --> 01:24:44,367
Мин сине алдым.

873
01:24:54,801 --> 01:24:55,534
Рөхсәт итегез.

874
01:24:59,234 --> 01:25:01,434
Мин монда кала алмыйм.
Бу бик авыр.

875
01:25:02,801 --> 01:25:04,501
Паул!

876
01:25:06,801 --> 01:25:08,267
Мин теләмим - моны теләмим.

877
01:25:09,100 --> 01:25:11,067
Туктагыз.
Мин аны таптым!

878
01:25:11,667 --> 01:25:12,834
Без сезне кире кайтарабыз.

879
01:25:14,701 --> 01:25:16,200
Син мине яратасыңмы?

880
01:25:17,067 --> 01:25:18,501
Әлбәттә, мин сине яратам.

881
01:25:19,334 --> 01:25:20,167
Рөхсәт итегез.

882
01:25:32,334 --> 01:25:34,267
Кайт!

883
01:25:35,667 --> 01:25:37,767
Син мине ташламыйсың!

884
01:25:41,834 --> 01:25:43,200
Бу Паул түгел.

885
01:25:45,100 --> 01:25:47,534
Бу Паул түгел.
Мин аның кем икәнен белмим.

886
01:25:48,367 --> 01:25:49,300
Паул көрәшче.

887
01:25:50,701 --> 01:25:52,067
Ул бирешмәс иде.

888
01:25:55,200 --> 01:25:59,267
[Ара тавышы] Шарлотта!

889
01:26:00,400 --> 01:26:04,167
[Ара җырлый]

890
01:26:12,934 --> 01:26:14,601
Син кайда?

891
01:26:24,167 --> 01:26:26,067
Вау!

892
01:26:57,934 --> 01:26:59,400
[Ара тавышы]
Без нәрсә өчен килдек.

893
01:27:38,367 --> 01:27:41,100
[Ara VO]
Шулай итеп мин кире кайттым.

894
01:27:42,234 --> 01:27:43,234
Myselfзем кебек түгел.

895
01:27:44,167 --> 01:27:45,968
Әле түгел.

896
01:27:46,634 --> 01:27:48,734
Ләкин кемдер куркыныч.

897
01:27:51,934 --> 01:27:54,167
Көчле.

898
01:27:54,434 --> 01:27:56,567
Дөнья белән уянды
Минем аякларымда.

899
01:27:58,534 --> 01:28:03,501
[Ара җырлый]

900
01:28:27,334 --> 01:28:29,334
[Яңалыклар] Берничә атна
ирен күмгәннән соң,

901
01:28:29,334 --> 01:28:32,067
технологик могул Шарлотта Гров
өендә үле килеш табылды

902
01:28:32,300 --> 01:28:34,734
табиблар әйткәннәрдән
табигый сәбәпләр.

903
01:28:35,167 --> 01:28:37,934
Полиция бернинди дәлил тапмады
наркомания яки пычрак уен.

904
01:28:38,200 --> 01:28:40,601
Бистә
Гров милеге хәзер -

905
01:28:40,834 --> 01:28:42,267
Мин сезнең белән очрашырмын
музейда, 1: 30-эш?

906
01:28:42,567 --> 01:28:44,100
Ярар.

907
01:28:44,334 --> 01:28:45,534
[Newscaster]
- ачыкланды,

908
01:28:45,767 --> 01:28:48,968
зур байлыгын калдырып
серле бүлмәгә.

909
01:28:53,667 --> 01:28:55,634
Нәрсә булды?

910
01:28:57,334 --> 01:29:02,200
Ара, мөмкин булса, диде
кайтырга, алар да эшли алалар.

911
01:29:02,501 --> 01:29:06,467
Хәзер Каһирәдә тәртипсезлекләр бар,
сәер нәрсә бара.

912
01:29:07,667 --> 01:29:09,067
Минемчә, нәрсәдер уянды.

913
01:29:10,133 --> 01:29:14,133
Моке минем Каһирәгә баруымны тели,
ләкин без аңа бара алмыйбыз дидем.

914
01:29:14,567 --> 01:29:16,968
Аның гаиләсе ...

915
01:29:16,968 --> 01:29:21,067
аша хәбәр җибәрде
4000 ел һәм сез аны таптыгыз.

916
01:29:22,100 --> 01:29:23,067
Мокка кире шалтырат.

917
01:29:23,968 --> 01:29:24,734
Сез барырга тиеш.

918
01:29:42,100 --> 01:29:43,868
[Ara VO] Мине яхшы хәтерләделәр.

919
01:29:44,834 --> 01:29:48,200
Вакыт узу белән,
хәтер мине тапты,

920
01:29:48,367 --> 01:29:51,367
мине тотты, өйгә алып китте.

921
01:30:01,400 --> 01:30:03,901
Ара!

922
01:30:09,200 --> 01:30:10,734
[Ara VO] Бернәрсә дә югалмый

923
01:30:11,934 --> 01:30:16,334
Барысы да булды, булды,
яисә булачак, без йөртәбез.

924
01:30:17,267 --> 01:30:20,200
Яктылык нокталары
вакыт диңгезендә.

925
01:30:23,901 --> 01:30:26,267
[Изобель] Клео, музыка, зинһар.

926
01:30:26,601 --> 01:30:29,467
[Джаз уйный]

927
01:30:39,734 --> 01:30:40,901
[Ara VO] Пышылдаулар ишетәбез

928
01:30:42,067 --> 01:30:45,434
караңгы почмакларда
һәм тыныч мизгелләр.

929
01:30:46,601 --> 01:30:52,267
Эхо, кул сузу, эзләү.

930
01:30:54,033 --> 01:30:56,334
Барыбыз да кайтабыз.

931
01:30:57,300 --> 01:31:00,167
[Радио статик]


